CLOSE

OPEN

城西中学・高等学校LINE公式アカウント

LINE
城西大学附属 城西中学・高等学校
お知らせNews
2024.03.19入試情報国際交流

アメリカ長期留学 安田さん 2月レポート

現在、アメリカ・オレゴン州のSweet Home High Schoolに長期留学中の安田さん(高1)の
2月レポートとなります。
部活動を通じて最高のチームメイトと素晴らしい時間を過ごすことができたようです。

「February Memories」

 Before we know it, February, the last month of winter, has arrived. In February, there is an event we must not forget: Valentine’s Day. I have learned that Valentine’s Day in the U.S. is completely different from that in Japan and that it is the complete other way around. In Japan, it is said that girls give chocolates to boys on Valentine’s Day, but on Valentine’s Day in the U.S., boys usually give chocolates and flowers to girls. On this Valentine’s Day, it was also customary for lovers to prepare some kind of gift for each other. I found it very lovely to see a culture where both lovers sent each other nice things and exchanged them. One girl friend of mine forgot that February 14 was Valentine’s Day and forgot to prepare a gift for her boyfriend.

 I found that Valentine’s Day is one of the most popular events in the U.S. During my lunch hour on Valentine’s Day, I sat at a large table in the cafeteria with my friends where we exchanged various snacks, chocolates, and gifts, and had a tea party. My friends made a large whole cake and sandwiches for this Valentine’s Day tea party, which made me realize once again that I am surrounded by wonderful friends.

 Each of these seasonal sports is coming to an end, and the basketball team I joined this fall and winter is finally coming to an end. The season before the basketball team, I joined the cross-country team, in which we had to run against ourselves on long-distance paths. However, in contrast, the basketball team was a team sport where winning or losing depended on how well we could trust and communicate within the team. I was not very skilled in English, and I was not a good basketball player to begin with, so at first I was very nervous at practice. However, everyone on the team was really kind and taught me how to get rebounds and what kind of shooting form would help me get the best shot. As we continued to practice and play games with the same members, we got to know each other better, and I feel that we made a great team. I love this team and I am really glad that I joined the basketball club.

 The other day, I had my last basketball game with my teammates. Some of my teammates were already teary-eyed and on the verge of crying at the meeting right before the game. Everyone, including myself, was teary-eyed. I felt the same feeling, passing the language hurdle to the fullest, that when something I have worked so hard for with my friends comes to an end, even though we are not trying to cry, we get all teary eyed. I had the opportunity to shoot free throws in this game. The atmosphere in the gym was focused on that basketball. I crushed the pressure I felt and shot it. I had practiced a lot by now, and I was able to get some great scores. Although we lost this game, it was a great game in which teammates communicated well with each other, and I have no regrets. After the game, we had a final meeting with everyone on the team. At that time, everyone was still in tears, and this team also ended with a hug from all teammates. I was very happy to have met such wonderful friends and made such great memories during this study abroad program. In the next season, I am going to join another sports team, so I will do my best again.

「二月の思い出」

 気が付けばもう、冬の終盤ともいえる二月がやってきました。二月といえば忘れざるを得ないバレンタインデーという行事があります。そんなバレンタインもアメリカと日本では全くもって違った、もはや真逆の内容の行事だということをここにきて初めて知りました。日本のバレンタインでは女の子が男の子にチョコレートを渡すというのが一般的ですが、アメリカのバレンタインデーでは、男の子からチョコレートや花などを女の子に渡す、というのが主流でした。また、このバレンタインデーでは、それだけではなく恋人同士お互いに何かしらプレゼントを用意しておくのがマナーとなっていました。恋人同士どちらとも素敵なものを送りあって交換する文化はとても愛らしいなと感じました。友達の女の子の一人は二月十四日がバレンタインデーだということをすっかり忘れてしまい、その子の彼氏へのプレゼントを用意するのを忘れてしまい、彼氏がかわいそうだと友達みんなで彼氏に同情していました。

 このようにバレンタインデーという行事はアメリカの中でも非常に盛り上がる行事なのだと感じました。また、私はバレンタインデーの昼食の時間にカフェテリアの大きなテーブルを友達たちと確保し様々なスナックやチョコレートやプレゼントを交換し合い、お茶会をしました。友達が大きなホールケーキとサンドイッチをこのバレンタインのお茶会のために作ってきてくれて、改めて本当に素敵な友達に囲まれているなと実感しました。

 この季節のスポーツもそれぞれ終わりを迎えてきていて、私がこの秋から冬に参加していたバスケットボール部もいよいよ終了してしまいます。バスケットボール部の前の季節に参加していたのはクロスカントリー部で、長距離を自分自身との戦いで走り抜けるというものでした。しかし、それとは打って変わってバスケットボール部はチーム内での信頼やコミュニケーションをいかにうまくとるかによって勝敗が決まってくるチーム制のスポーツでした。英語をとても器用に使いこなせるわけでもなく、もともとバスケが上手にできるわけでもなかったので、はじめはかなり緊張して練習に取り組んでいました。しかし、同じチームのみんなが本当にやさしい人ばかりでどのようにしてリバウンドをとるのか、どんなシュートフォームなら一番シュートが入りやすいかなど丁寧に教えてくれました。同じメンバーで練習や試合を重ねていくたびにお互いのことをよく知ることができ、素晴らしいチームが出来上がったと感じます。私はこのチームが大好きで、バスケ部に参加して本当に良かったと心から思います。

 先日、チームメイトで最後のバスケの試合がありました。チームメイトの中には試合直前のミーティングの時点で、既に涙目になって泣きそうになっている子もいました。それにつられて私もみんなも涙目になってしまいました。仲間たちと一生懸命やってきたことが終わりを迎えるとなると、泣こうと思っているわけでもないのに目頭が熱くなることに、言葉の壁を思いきり通り越して共感しました。私はこの試合で、フリースローを打つ機会がありました。体育館の中の空気がこのバスケットボールに集中する中、プレッシャーを押しつぶしてシュートしました。今までにたくさん練習してきた甲斐もあり、見事に得点を得ることができました。この試合では惜しくも負けてしまいましたが、チームメイト同士でうまくコミュニケーションの取れた、後悔のない素晴らしい試合だったと思います。試合が終わった後にチームのみんなで最後のミーティングをしました。その時にはやはりみんな涙を流していて、チームメイトみんなでハグをしてこのチームも幕を閉じました。この留学中にこんなにも素敵な仲間に出会えて素敵な思い出ができて、とても嬉しかったです。



城西についてもっと知ろう!

城西大学附属 城西中学・高等学校

〒171-0044 東京都豊島区千早1丁目10-26

tel.03-3973-6331 / fax.03-3973-8374

パノラマビューを見る アクセス
PageTop